真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

英語で何という?(100)《執筆A.Y.》

かかあ天下

「彼の家はかかあ天下だ」
His wife wears the pants/trousers in his family.

発想「かかあ天下」→「一家の中で妻が夫よりも強い権力を振るっていること」

イディオム wear the pants/trousers「(夫婦の一方が)主導権を握っている」「一家の主だ」

* 男女どちらについても用いられますが、女性についていえば「亭主を尻に敷いている」「かかあ天下である」という日本語に相当します。

* 簡単にHis wife is the boss / dominant figure in his family.でもよい

抱える

「そのコメディアンの熱演に私たちは腹を抱えて笑った」
The comedian's inspired performance has us all holding our sides with laughter.

イディオム hold one's sides (with laughter)「腹を抱えて笑う」「大笑いする」

* このsidesは「両方の脇腹」のことです。

* 他にroll in the aisles(あまりにおかしくて笑い転げる,抱腹絶倒する)を用いることもできます。

かかりきり

「彼はこの3年間新しい辞書の編集にかかりきりです」
He has been wrapped up in the task of compiling a new dictionary for the past three years.

イディオム be wrapped up in something「…に夢中になっている」「集中している」「専念している」

かかる

「これの決定は君にかかっている」
It's up to you to decide this.

イディオム be up to somebody「(人)(の考え・判断)にかかっている」「(人)次第だ」「(人)にゆだねられている」

嗅ぎつける

「メディアはまもなく彼らの贈賄をかぎつけた」
The media soon got wind of their bribery.

イディオム get wind of「(噂・秘密・陰謀など)を聞きつける」「かぎつける」

各界

「各界の名士がそのパーティーに集まった」
Celebrities from every walk of life attended the party.

イディオム all walks / every walk of life「あらゆる職業や地位や階層」

隠す

「きみの話はつじつまが合わないよ。ぼくに何か隠しているね」
Your story doesn't hold water - you must be holding out something on me.

イディオム not hold water「(議論・言い訳などが)筋が通っていない」「通用しない」

hold out on somebody「(人)に隠しごとをする」「秘密にしておく」

* 他にkeep something from somebody(物事を人に隠しておく)を用いてyou must be keeping something from me.とすることもできます。

真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

<特訓!入門〜通訳まで、成果公約。親身の熱誠指導に一切の妥協なし>

NCCは当サイトのスポンサーです