英語・英会話の情報ランド ★英語で何という?(45)《執筆A.Y.》 「夜明け」 日本語では「夜が明ける」といいますが、英語ではnightを用いません。 「day(昼)が明ける」「dawn(暁)が明ける」という言い方をします。 このとき動詞にはbreakを用います。したがって、「夜が明けた」というのはDay/Dawn broke.となります。 日常的にはIt's morning.とかMorning has come.といいます。 「おいしい」 「たいへんおいしかったです。ごちそうさま」のつもりで*The meal was very delicious, thank you.というのは誤りです。 deliciousはそれ自体「きわめて味がよい、とてもおいしい」という意味なので、veryをつけると余剰になります。 ふつうvery deliciousとはいいません。 The meal was delicious, thank you. ただし、deliciousは大げさにほめるときなどに用いる語で、日常的にはgoodやniceなどを用いることが多いようです。 Great!
This is really nice/good. 「日記をつける」 習慣的な行為として表わすのであればkeep a diary,特定の日の行為はwrite in a diaryといいます。 次の二つの文を比較参照してください。 I
have been keeping a diary since elementary school. I'm
going to write in my diary that my teacher swore at me. 「きたない」 例えば「私の机の上はいつもきたない」というのをThe top of my desk is always dirty.とするのは不自然です。 dirtyは「汚れがついてきたない」こと、「不潔な」ことをいいます。 「散らかっていてきたない」こと、「きちんとしていなくて乱雑な」ことはmessyやuntidyで表わします。 The top of my desk is always messy/untidy. 「試合」 -ballがつく球技(baseball, basketball, football, volleyballなど)にはgame,その他のboxing, golf, wrestlingなどにはmatchが使われます。 ただし、テニスの試合は、tennis matchともtennis gameともいえます。 <特訓!入門〜通訳まで、成果公約。親身の熱誠指導に一切の妥協なし> NCCは当サイトのスポンサーです <ページ番号検索> |