真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

英語で何という?(43)執筆A.Y.》
最終更新日: 2019年12月24日

「双子」

例えば「トムとジャックは双子だ」というのを*Tom and Jack are a twin.とするのは誤りです。

twinは、「双子の一方」を指します。

したがって、He is my twin.(彼は私と双子です)は正しい文です。

「双子」はtwinsと複数形になります。

Tom and Jack are twins.

また、「一卵性双生児」はidentical twins,「二卵性双生児」はfraternal twinsといいます。

参考までに、「3つ子」はtriplets,「4つ子」はquadruplets(quads),「5つ子」はquintuplets(quints, quins),「6つ子」はsextupletsといいます。

「倒れる」

「彼女は雪の上にあお向けに倒れた」というのであれば、fall(down)を使ってShe fell (down) on her back on the snow.といえますが、「彼は過労で倒れた」のように「病気になる」という意味の場合には、fall illとかget sickなどを使ってShe fell ill/got sick from overwork.といえばいいでしょう。

また、「彼はダンスをしているときに心臓発作で倒れた」とか「彼は暑さと空腹で倒れた」のように「気を失う」ということなら、collapseとかfaintなどを使ってHe collapsed with a heart attack while he was dancing.とかHe fainted from hunger and heat.といえばいいでしょう。

「家族」

「私の家族は5人です」というのをI have a family of five.とするのは不適切です。

これは文法的には正しいですが、「私には子供が5人います」という意味です。

familyは「一家の子供たち」を指すことがあります。

例えば、We want to have a large family.は「私たちは子供がたくさんほしい」ということですし、Some women find it difficult to start a family while they are working.というのは「女性の中には働いている間は子供をつくることが難しいと感じる人もいる」ということです。

We are a family of five.
=There are five (people) in my family.

真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

<特訓!入門〜通訳まで、成果公約。親身の熱誠指導に一切の妥協なし>

NCCは当サイトのスポンサーです