真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

  • facebook
  • twitter
  • google+
  • はてなブックマーク

アメリカ英語とイギリス英語(7)編集A.Y.》

フロアスタンド

(米)floor lamp(英)standard lamp

フロントガラス

(米)windshield(英)windscreen

ベスト、チョッキ

(米)vest(英)waistcoat

ベビーベッド

(米)crib(英)cot

弁護士

(米)lawyer / attorney(英)lawyer

*(英)ではbarrister(法廷弁護士)とsolicitor(事務所弁護士)とを区別しています。

(参考)
barristerとは上級裁判所の法廷に出る弁護士のことを指します。

solicitorは主として事務所(office, firm)で書類作成といった事務的な業務をしたり、さまざまな法律相談を受け付け、依頼された事件の内容によっては専門分野をもつbarristerに弁護の遂行を依頼し、clientとbarristerとの間の仲介をします。

solicitorは下級裁判所と一部の上級裁判所に出頭して弁護できます。

アメリカにはこの区別はありません。

(自動車の)変速レバー

(米)gear shift(英)gear lever

ペンパル、ペンフレンド

(米)pen pal(英)pen-fiend

北斗七星

(米)the Big Dipper(英)the Plough

歩道

(米)sidewalk(英)pavement

ポテトチップス

(米)(potato) chips(英)(potato) crisps

ボンネット

(米)hood(英)bonnet

幕間、(芝居・音楽会などの)休憩時間

(米)intermission(英)interval

マザコンの男(の子)

(米)mamma's boy(英)mother's boy

回れ右

(米)about-face(英)about-turn

水差し

(米)pitcher(英)jug

真剣に学習する人のみ募集 スパルタ英語・英会話のNCC綜合英語学院

<特訓!入門〜通訳まで、成果公約。親身の熱誠指導に一切の妥協なし>

NCCは当サイトのスポンサーです