英語・英会話の情報ランド ★カタカナ英語(42)《執筆A.Y.》 コンビナート industrial complex 「コンビナート」はロシア語のkombinatからきています。 コンプレックス inferiority complex 日本語では「劣等感」のことを「コンプレックス」といいますが、英語では単にcomplexとだけいっても「劣等感」の意味になりません。 「劣等感」の意味のときにはinferiorityをつけます。 英語のcomplexは「強迫観念」「過度の嫌悪(恐怖)」を表わします。 サイドブレーキ hand brake, parking brake, emergency brake(米) ジェスチャーゲーム (a game of) charades 「身ぶりから単語を当てさせるゲーム」のことです。 ジェットコースター roller coaster, switchback(米),big dipper(英) スコップ (hand) shovel, scoop, trowel 「スコップ」はオランダ語のschopからきています。 shovelは土を掘ったり雪などをすくうときに使う、柄が長くて両手でもつ「シャベル」、scoopは「小型のシャベル」、trowelは「園芸用の移植ごて」のことです。 スタジャン jacket with team's logo スパナ wrench(米),spanner(英) ゼッケン (player's/athlete's) number(番号)、number cloth(番号を書いた布) セロ(ハン)テープ adhesive tape, Scotch tape(米),Sellotape(英) 後の2語はともに商標名です。 タイトルバック title background タンクローリー tanker, tank truck(米) チャック zipper(米),zip(英) 「チャック」はファスナーの商標名です。 チョッキ vest(米),waistcoat(英) 「チョッキ」はポルトガル語からきています。 デコレーションケーキ 〜 cake 日本語では結婚式や誕生日、クリスマスなどに多く用いる「スポンジケーキの台の上面や側面をクリーム・チョコレート・果物などで飾ったケーキ」のことを「デコレーションケーキ」といいますが、これは和製英語です。 英語では用途によってwedding cake, birthday cake, Christmas cakeのようにいいます。 また、「飾り付けしたケーキ」というのなら、decorated cake,「華やかに飾り立てたケーキ」というのならfancy cakeといえばいいでしょう。 テレビタレント TV personality トップバッター leadoff (man), the first batter top (of the order)ともいいますが、上の言い方がふつうです。 top batterでは「最優秀打者」と解釈される可能性があります。 <特訓!入門〜通訳まで、成果公約。親身の熱誠指導に一切の妥協なし> NCCは当サイトのスポンサーです <ページ番号検索> |